山口慶明さんのツイート
もはや多用する人はネタにされている感すらありますが…
日本語の方が短いし分かりやすい『日本語で言えよベスト8』
①アグリー→同意
②イシュー→課題
③アサイン→任命
④エビデンス→証拠
⑤バジェット→予算
⑥コンセンサス→合意
⑦プライオリティ→優先順位
⑧ジャストアイデア→ただの思い付き
もはや多用する人はネタにされている感すらありますが…日本語の方が短いし分かりやすい『日本語で言えよベスト8』
①アグリー→同意
②イシュー→課題
③アサイン→任命
④エビデンス→証拠
⑤バジェット→予算
⑥コンセンサス→合意
⑦プライオリティ→優先順位
⑧ジャストアイデア→ただの思い付き— 山口慶明🇺🇸アメリカでなんとか生きてる (@girlmeetsNG) November 29, 2020
いや、お前も「ベスト8」とかいうカタカナ英語使っとるやないかい!きちんと日本語で「8選」と言え!
…というツッコミを待っていたのですが誰もしてくれなくて寂しいです。
英語では「Best〇〇」という言い方はあまりしません。「Top〇〇」の方が一般的だと思います😅— 山口慶明🇺🇸アメリカでなんとか生きてる (@girlmeetsNG) November 29, 2020
fa-wikipedia-w横文字
[w]
横文字(よこもじ)
横に書き綴る文字のこと。「縦書きと横書き」の項を参照。
転じて、外来語のこと。
横文字 - Wikipedia
fa-twittertwitterの反応
fa-commentネット上のコメント
・⑧を自然に使える人見てみたいですw
・たまに「我社はコンプライアンスを重視するように努めるところがセールスポイントです!」という会社がありますが「いやいや、法律は守らないとアカンやろ、努めるだけならヤバいやつでしょ!」とツッコんでしまいます😂
・IT企業に居た時「そのアポ、フィックスで。」言われてたw
・ボリューミーと言う言葉も気になりますね
・外来語多用すると、曖昧になりやすいから、多少固くてもいいから、熟語活用してほしいですよね
・特にアグリーはカタカナだと醜いという意味にも取れますからやめた方がいいですね
・NY帰りの駐妻がよく幼稚園に子供を「pickupしに行く」と言っていてpickupオバさんっていじられてたなぁ。
\\SNSで記事をシェア//
X(旧Twitter)でシェアニュースを
Follow sharenewsjapan1