【話題】テレビでブラジル人にインタビュー「日本をどう思いますか?」→ A「(ポルトガル語で)快適ですよ」→ 放送時に表示された字幕が酷すぎる…

榎宮祐さんのツイート

昔テレビでブラジル人に日本をどう思いますか、って質問してポルトガル語で「快適ですよ」って言ってるのに堂々と「外国人差別が酷いです」ってガッツリ嘘字幕出してるの見て以来、翻訳は信じないことにしてる

今は高性能の翻訳ツールもあるから、嘘翻訳での嘘記事とかすぐバレるし、いい時代になったもんだね。

ポルトガル語

ポルトガル語は、主にポルトガル及びブラジルとその他の9の国と地域で公用語として使われている言語である。俗ラテン語から発展して形成されたロマンス語の1つで、スペイン語などと共にインド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する。スペインの作家セルバンテスはポルトガル語を「甘美な言語」と評し、ブラジルの詩人オラーヴォ・ビラックは「ラティウムの最後の、粗野で美しい花」と評している。
出典:Wikipedia

ネット上のコメント

夜中に爆弾を

今でもそこまで露骨じゃないですけどありますねぇ!

嘘字幕つけていいのはシスターとヒトラーだけなのに……あとピエロ

わかります!自分はトリビアの泉で競歩の選手がスペイン語で天気の事を聞いていたのに、字幕では犯人が怖いです。みたいなまるで関係がないのを見てから信用してないです。

えぇ…怖い…

某○テレの翻訳とかガバガバなの多いですよね…

事実だとしてもテレビの字幕で嘘はいかんよな 日本って結構ブラジル人多いのに

\\SNSで記事をシェア//

X(旧Twitter)でシェアニュースを